← Retour
06-11-2018 daria.torrent@ocvs.ch
Les 10 commandements du public responder
- J’accepte ou refuse la mission selon ma localisation.
- Je me rends sur le lieu indiqué et regarde s’il y a un AED sur mon chemin. Si oui je le prends, si non je continue ma route.
- Je respecte la loi sur la circulation routière.
- J’analyse le site de l’intervention en respectant les 3 « S » (sécurité-scène-situation).
- Je n’interviens pas si la sécurité n’est pas assurée.
- J’utilise les gestes appris lors de mon cours de BLS AED pour réanimer le patient.
- J’attends que les secours arrivent et prennent le relais avant d’arrêter le massage.
- Je me mets en retrait mais reste à disposition au besoin.
- J’attends le signal des intervenants professionnels m’indiquant que mon engagement est terminé.
- Je peux retourner à mon activité et si j’ai besoin d’aide, je contacte le secrétariat de cœur wallis ou de l’OCVS aux heures de bureau pour une aide psychologique (defusing).
***
Die 10 Gebote des Public Responder
- Je nach meinem Standort nehme ich den Einsatz an oder lehne ihn ab.
- Ich begebe mich an den Einsatzort und schaue nach, ob sich auf meinem Weg dorthin ein Defibrillator befindet. Wenn ja, nehme ich ihn mit – wenn nicht, begebe ich mich direkt an den Einsatzort.
- Ich halte mich an die Verkehrsregeln.
- Am Einsatzort angekommen, analysiere ich die Lage gemäss der «3S-Regel» (Sicherheit - Szenario - Situation).
- Solange die Sicherheit nicht gewährleistet ist, mache ich nichts.
- Ich reanimiere den Patienten gemäss den Kenntnissen, die ich am BLS/AED-Kurs erworben habe.
- Ich reanimiere den Patienten so lange, bis ich ihn an die Profi-Rettungskräfte übergeben kann.
- Danach halte ich mich im Hintergrund, helfe aber bei Bedarf mit.
- Ich warte, bis mir die Profi-Rettungskräfte signalisieren, dass mein Einsatz beendet ist.
- Ich kehre an meinen Arbeitsplatz oder nach Hause zurück. Wenn ich psychologische Hilfe brauche (Defusing), kontaktiere ich das Sekretariat von cœur wallis oder der KWRO zu den Bürozeiten.